Kuso 英文 - He dumped me ! 他甩了我!

自由時報 – 2012年6月4日 上午4:27

《三國演義》云:「話說天下大勢,分久必合,合久必分」,感情亦如是,「分手」的英文怎麼說?可以說:He broke up with me.、He left me., 都是「他跟我分手」之意。此外也可以說:He split up with me., 這裡split up是「分手;絕交」之意。更俚語的說法還有:He dumped me.(他甩了我)、He ditched me.(ditch口語上有「拋棄」之意),都可傳神地表達那種被甩時的椎心之痛!

例句:

A:Why haven’t I seen your cute boyfriend around recently?

B:Don’t mention it. He dumped me last month for a rich widow!

A:怎麼最近都沒看到你那個帥哥男友啊?

B:別提了。他上個月甩了我,去追一個有錢的寡婦了!

來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君

……..文章來源:按這裡